最新资料
中日不满表达方式的对比
中日不满表达方式的对比(7300字)摘要:不满表达是人们日常生活中常用的一种语言行为。本文以在中日两种语言体系中人们表达不满时使用的策略为出发点,通过对不满表达进行比较研究,分析中日两种语言体系中不满表达方式的特点及其主要的社会、文化原因。所谓不满表达,本文定义为说话人对给自己带来不利影响的状况及引
日语精读教材的考察-以日语专业初级阶段为对象(附答辩记录)
日语精读教材的考察-以日语专业初级阶段为对象(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,毕业论文12000字) 摘 要:随着改革开放政策的实施,中国的日语教育数几十年来有了显著的发展。20世纪80年代主要是从日本引进教材为中心,但90年代开始,中国教师自己编制的教材问世,更加紧推进
“ている”和“てある”的比较研究(附答辩记录)
“ている”和“てある”的比较研究(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文11800字)摘要:本文主要从意志性,视点以及体态的角度,对日语体态中的两个典型代表-tearu和-teyiru句的含义和功能进行考察。并且,-te
「そうだ」、「ようだ」、「みたいだ」、「らしい」的区别
「そうだ」、「ようだ」、「みたいだ」、「らしい」的区别(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文9000字) 摘 要: 本文以先行研究为基础,从现代语的角度,以日语助动词为研究对象,以「そうだ」、「ようだ」、「みたいだ」、「らしい」的概念为出发点,通过对日本语言文化中的「そうだ」、「
中日祝愿语对比研究
中日祝愿语对比研究(9800字)摘 要:祝愿语是一种表达美好愿望的民俗语言现象。人们通过书信、贺卡、信息等等互相祝福,表达美好愿望。这些祝福语促进了人们的感情,使生活变得温暖。祝愿语是对将来会发生的事情的期待,与祝贺语不同。从交际的目的来看,祝愿语的功能首先是带给人们内心快乐与感动,同时也是对趋吉避
从跨文化角度看文化空缺翻译
从跨文化角度看文化空缺翻译(6800字)摘 要:中西方在生存环境、宗教信仰、历史背景、社会习俗、思维方式等方面存在着很大差异。随着国际交往的不断加强,跨文化交际也日益频繁,文化空缺现象逐渐地为人们所感知。各民族文化的特质性导致文化空缺现象的产生,同时也形成了跨文化交际中难以逾越的天然屏障
关于劝诱性的谈话
关于劝诱性的谈话(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文8400字) 摘 要:劝诱是日常会话的重要手段之一。本文是根据日语学习者为劝诱者,日语母语者为被劝诱者,对日语中“劝诱性的谈话”进行具体的分析。日本人在创造“劝诱谈话”的时候,是
“わけだ”、“はずだ”的误用分析考察(附答辩记录)
“わけだ”、“はずだ”的误用分析考察(附答辩记录)(以某大学日语专业学生为中心)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文11000字,答辩记录) 摘 要:中国的日语学习者在使用日语的时候感觉最困难语法点之一就是语气表达。其
奥巴马总统就职演说辞的中译本比较
奥巴马总统就职演说辞的中译本比较(包含选题审批表,任务书,开题报告,毕业论文6700字)摘 要:历届美国总统的就职演说一直是全球关注的焦点,巴拉克•奥巴马作为美国政府现任总统,其就职演说代表着美国政府的政策导向,具有深远的政治意义。而就职演说中也体现着演讲辞的语言魅力。因此就职
论广告英语的语言特色
论广告英语的语言特色(6600字)摘 要: 作为一种应用性语言,广告英语具有显著的语言特色。本文旨在通过对书面英语广告的语言分析总结出广告英语在词汇、句法和修辞上的语言特点。希望此文的分析结果能给英语广告的写作者以及广告英语的学习都提供帮助。