从广告看外来语-以其对现代日语的影响为中心(附答辩记录)

以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载. 本资料已审核过,确保内容和网页里介绍一致.  
无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
资料介绍:

从广告看外来语-以其对现代日语的影响为中心(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文85000字)
摘要:因为现在外来语已经成为日语不可缺少的一部分,同时外来语给日本老年人带来许多不便的同时也给外国日语学习者带来了很多烦恼。从对现代日本语的外来语的影响这一新视角来看、我认为正确认识外来语、最好能意识到正直的进入这样的日本语的必然性。
本稿以此作为根据,在朝日报纸中选取一部分进行调查,看外来语其对现代日语影响的研究,我认为有消极跟积极两方面的影响。

关键词:外来语;现代日本语;广告

広告から見た外来語について——現代日本語への影響を中心に
要旨:外来語はもう日本語の分けてはいけない部分になっているので、また日本の老人に多くの不便を持たらすと同時に外国の日本語学習者にも多くの悩みを生み出している。外来語の現代日本語への影響に新しい視点からみて、正しく認識して、正直にその日本語を進入している必然性を認めるほうがいいと思う。
本論はこれを踏まえて、朝日新聞における広告の一部を抜きだして調査して、現代日本語を影響する外来語について研究してみよう、消極的な面と積極的な面とがあると思う。

キーワード:外来語;現代日本語;広告

はじめに
  日本語の語彙は和語、漢語、外来語、混種語によって構成されている。一般的に言う外来語(loanword)とは外国語から取り入れて、その国の言葉として使われるのを指すのである。 “マージャン”“ラーメン”(中国語から)、 “チャンガー”“オンダル”(韓国、朝鮮から)などの外来語も存在するが,全体的に見て、英語を中心としたヨーロッパの諸言語から入ってきたものが多数を占めている。
外来語は、通常、カタカナで表記されるが、 “たばこ”“かるた”“きせる”などのように、近世に外国語から入ってきたもので日本語によくなじんだものは、平かなで表記されることもある。